دقیقه نود به انگلیسی
1399/08/30
ارسال شده توسط زهرا کاظمی
7.03k بازدید
اصطلاح دقیقه نود به انگلیسی به معنی down to the wire است.
مترادف:
down-to-the-wire: running out of time, at the very last minute
هیچ فرصتی نداشتن، دقیقه 90، لحظه آخر
تاریخچه اصطلاح آدم خاکی در انگلیسی:
این اصطلاح در اوایل قرن بیستم پدید آمد و در دهه ۱۹۴۰ بسیار معروف شد. مربوط به سیم و یا طناب فرضی و گاهی واقعی است که در خط پایان مسابقه نصب می شود. امروزه هنگام استفاده از این اصلاح در حقیقت به خط پایان اشاره می کنیم.
کاربردی ترین اصطلاحات انگلیسی به زبان ساده
در این دوره آموزشی اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی آورده شده است. در این آموزش هیچ اتلاف وقتی در کار نیست. پس بارها و بارها می توانید از آن استفاده کنید.
- ✔کاملا کاربردی
- ✔ضمانت بازگشت وجه
این عبارت در مسابقات اسب سواری، جایی که یک سیم بالای خط پایان آویزان شده بود ، برای تعیین برنده آویزان شد. نژادهایی که بسیار نزدیک بودند به عنوان پایین آمدن به سیم توصیف می شدند. وقوع اولیه این عبارت را می توان در مجله Scribner’s Magazine در ژوئیه 1889 ، در مقاله ای با عنوان “چگونه دربی برنده شد” یافت.
مثال:
I can’t talk to you now. I’m down-to-the-wire on this research report.
منابع:
مطالب زیر را حتما مطالعه کنید
از کوره در رفتن به انگلیسی
اصطلاح از کوره در رفتن به انگلیسی به معنی fly off the handle است. مترادف:...
تلافی کردن به انگلیسی
اصطلاح تلافی کردن به انگلیسی به معنی fix your wagon است. مترادف: fix your wagon:...
رفیق نیمه راه به انگلیسی
اصطلاح رفیق نیمه راه به انگلیسی به معنی fair-weather friend است. مترادف: fair-weather friend: a...
مایه افتخار به انگلیسی
اصطلاح مایه افتخار به انگلیسی به معنی feather in your cap است. مترادف: feather in...
دلت بسوزه به انگلیسی
اصطلاح دلت بسوزه به انگلیسی به معنی eat your heart out است. مترادف: eat your...
بی دردسر به انگلیسی
اصطلاح بی دردسر به انگلیسی به معنی easy as pie است. مترادف: easy as pie:...
دیدگاهتان را بنویسید