دعواهای خود را پیش جمع مطرح کردن در انگلیسی
1399/03/24
ارسال شده توسط حسین خادمی
1.06k بازدید
اصطلاح دعوا ها و مسائل خصوصی خود را پیش جمع مطرح کردن در انگلیسی به معنی air or wash your dirty linen یا laundry in public است.
مترادف:
air or wash your dirty linen / laundry in public: to talk about your personal matters in public, usually while quarreling
تاریخچه اصطلاح دعواهای خود را پیش جمع مطرح کردن در انگلیسی:
تصور کنید که بجای آویزان کردن لباس های شسته و تمیز خود از طناب، لباس های کثیف خود را در فضای باز آویزان کنید؛ آیا اینکار باعث شرمندگی شما نخواهد شد؟ لباس های کثیف کنایه از مسائل شخصی و خصوصی شما است که آنها را در مکان های عمومی و شلوغ با صدای بلند مطرح می کنید تا دیگران نیز بشنوند. متأسفانه بعضی ها این کار را می کنند و مسائل خصوصی خود را در ملاء عام مطرح می نمایند.
کاربردی ترین اصطلاحات انگلیسی به زبان ساده
در این دوره آموزشی اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی آورده شده است. در این آموزش هیچ اتلاف وقتی در کار نیست. پس بارها و بارها می توانید از آن استفاده کنید.
- ✔کاملا کاربردی
- ✔ضمانت بازگشت وجه
مثال:
.My upstairs neighbours fight a lot and air their dirty laundry in public
مطالب زیر را حتما مطالعه کنید
از کوره در رفتن به انگلیسی
اصطلاح از کوره در رفتن به انگلیسی به معنی fly off the handle است. مترادف:...
تلافی کردن به انگلیسی
اصطلاح تلافی کردن به انگلیسی به معنی fix your wagon است. مترادف: fix your wagon:...
رفیق نیمه راه به انگلیسی
اصطلاح رفیق نیمه راه به انگلیسی به معنی fair-weather friend است. مترادف: fair-weather friend: a...
مایه افتخار به انگلیسی
اصطلاح مایه افتخار به انگلیسی به معنی feather in your cap است. مترادف: feather in...
دلت بسوزه به انگلیسی
اصطلاح دلت بسوزه به انگلیسی به معنی eat your heart out است. مترادف: eat your...
بی دردسر به انگلیسی
اصطلاح بی دردسر به انگلیسی به معنی easy as pie است. مترادف: easy as pie:...
دیدگاهتان را بنویسید