دست پر بودن به انگلیسی
اصطلاح دست پر بودن به انگلیسی به معنی bring home the bacon است.
مترادف:
bring home the bacon: to support a family by working; to earn a living
دست پر برگشتن – شیر برگشتن
تاریخچه اصطلاح دست پر بودن در انگلیسی:
دو نظریه در مورد منشأ این اصطلاح وجود دارد. با این اصطلاح مربوط به دوران نخستین در آمریکاست که مردم باید طی یک مسابقه خوک چرب شده ای را دنبال می کردند و اگر آن را می گرفتند به خانه می بردند. نظریه دوم می گوید که این اصطلاح از قرن چهاردهم و از انگلستان شروع شده است.
کاربردی ترین اصطلاحات انگلیسی به زبان ساده
- ✔کاملا کاربردی
- ✔ضمانت بازگشت وجه
نجيب زاده ای در انگلستان دوست داشت به شخص متأهلی که به مدت یکسال و یک روز نزاعی با همسر خود نکرده بود یک تکه گوشت خوک جایزه بدهد تا به خانه ببرد. امروزه از این اصطلاح در مورد بدست آوردن امتیاز، برنده مسابقه شدن و یا بدست آوردن چیز با ارزشی استفاده می شود.
مثال:
Both Richard and Stephanie got jobs to bring home the bacon for their children
دیدگاهتان را بنویسید