اشتباهی گرفتن به انگلیسی
اصطلاح سوراخ دعا را گم کردن، اشتباهی گرفتن در انگلیسی به معنی bark up the wrong tree است.
مترادف:
bark up the wrong tree: to have the wrong idea about something
تاریخچه اصطلاح اشتباهی گرفتن در انگلیسی
این اصطلاح به دورانی مربوط می شود که آمریکا مستعمره اروپا بود. در آن زمان شکار راکون ورزش محبوب و پرطرفدار آن دوره محسوب میشد. هنگام شکار از سگ های آموزش دیده ای استفاده می کردند که راکون را تا پای درختی که حیوان خود را در بالای آن مخفی می کرد دنبال می کردند، و سپس با پارس کردن به شکارچی خبر می دادند.
کاربردی ترین اصطلاحات انگلیسی به زبان ساده
- ✔کاملا کاربردی
- ✔ضمانت بازگشت وجه
گاهی اوقات راکون از همان بالای درخت به روی درخت دیگری می پرید و سگ نیز به اشتباه گمان می کرد که راکون همچنان بالای درخت است و به پارس کردن خود ادامه می داد. این اصطلاح برای اشاره به زمانی است که شما چیزی یا شخصی را به اشتباه مورد توجه قرار می دهید، و یا زمانی که در حین انجام کاری از هدف خود دور می شوید و کارهای بی ربط دیگری انجام می دهید.
مثال:
.The police spent three months barking up the wrong tree on the murder investigation
دیدگاهتان را بنویسید