یادگیری زبان با سریال فرندز
یکی از بهترین سریال هایی که برای یادگیری زبان پیشنهاد می شود سریال فرندز است. برخی ها علاوه بر آهنگ خیلی عاشق این هستند که فیلم ببینند یه طور کل آدمایی که خیلی زبان نمی خوانند یا اصلاً خیلی ها به خاطر این می روند انگلیسی یاد می گیرند که بتوانند فیلم زبان اصلی ببینند و بتوانند آن فیلم رو متوجه شوند.
با تماشای سریال فرندز می توانیم متوجه شویم کدام اصطلاح در چه موقعیتی به معنی فحش است. یا اینکه همان کلمه را یک طور دیگر به کار ببرم یک چیز اصلاً مؤدیانه و خوب است.
هدف اصلی لذت بردن است، توی دام نیفتید
اگر تماشای Friends بصورت اصولی انجام شود علاوه بر اینکه از دیدن آن لذت می بریم، تعداد زیادی اصطلاح و کلمه هم یاد خواهیم گرفت. فقط نکته حیاتی اینجاست که حواس تان باشد در فیلم دیدن هدف اصلی ما آن لذت بردن است. پس روی لذت بردن تمرکز می کنیم.
یعنی هدف اصلی این نیست که من فقط با فیلم، فقط با آهنگ مثلاً زبان یاد بگیرم یه طور کل گرامر و لغت و همه چیزم را با فیلم و آهنگ پیش ببرم! خیر این ها فقط یک کمک هستند. در مقاله یادگیری لغت انگلیسی این موضوع بصورت جامع گفته شده است.
لطفا سریال فرندز را بدون وسواس ببینید:
در شروع می توانیم جند باری سریال فرندز را با زیرنویس انگلیسی ببینید. فقط نکته مهم این است که به هیچ وجه نباید این سریال را با زیرنویس فارسی تماشا کنید چون باعث می شود ذهن تان به فارسی خواندن عادت کند.
در این گیر و دار تماشای فیلم بدون زیرنویس به مشکلاتی بر خواهید خورد که در ادامه توضیح می دهیم چطور رفع شان کنید. در درجه ی اول افراد مبتدی باید وقتی سریالی را به زبان اصلی تماشا میکنند همه ی نکاتی که در مقاله آموزش زبان با فیلم گفته شده را رعایت کنند.
البته از مبتدی ها نمی شود انتظار داشت که 10 بار یک سریال را تماشا کنند و بعد متوجه شوند در هر صحنه از فرندز چه اتفاقی افتاد و چه حرفی زده شد، پس مأموریت مبتدی ها چیز دیگری است.
مبتدی ها وقتی فیلم تماشا می کنند خوب است یک قلم و کاغذ کنار دست شان باشد. هر وقت کلمه ای شنیدند که فهمیدند حتی در حد یک Yes یا No، ویدئو را متوقف کنند و آن را یادداشت کنند. هر بار که جلسه ی بعدی کلاس زبان شان برگزار شود یا درس تازه ای از زبان مطالعه کنند، لغات و عبارات جدیدتری یاد می گیرند و 100% پیشرفتی هرچند کوچک در درک زبانیشان رخ دهد.
این افراد می توانند مدتی “نه برای همیشه” یک دفترچه داشته باشند که برای فیلم تماشا کردن است. تاریخ بزنند فرضاً امروز 20 شهریور 99 سریال desperate housewives را تماشا کردید و کلماتی که فهمیدید اینها بوده است: Yes, No, Door, Mom, Dad. اگر چندبار این کلمات تکرار شد نیازی نیست تکرارشان را یادداشت کنید. این دفترچه را برای 6 ماه نگه دارید. البته باید در طول این 6 ماه در حال یادگیری زبان یا در مؤسسات یا با ویدئوهای آموزش زبان باشید. هر روز حتی شده یک ربع فیلم زبان اصلی تماشا کنید. بعد از گذشت 6 ماه می توانید به یادداشت هایتان نگاه کنید و ببینید با گذشت زمان چقدر درکتان بالاتر رفته است و چقدر پیشرفت کرده اید.
وقتی فیلم تماشا می کنید چه مبتدی هستید چه متوسط، هر از گاهی سر تلفظ یک کلمه، کلمه ای که بلد هستید و در فیلم شنیدید و تشخیص دادید، ویدئو را متوقف کنید برگردانید به عقب و یک بار با صدای بلند آن کلمه یا عبارت را بگویید. بعد فیلم را مجدد نگاه کنید و بشنوید هنرپیشه چطور تلفظ می کند. اگر لازم شد چند بار این کار را تکرار کنید. لحن هنر پیشه و تن صدایش را تقلید کنید. این کار به شما کمک می کند تا حد امکان تلفظ های تان درست و لهجه تان به Native ها نزدیک شود.
اگر با موبایل مشغول به تماشای فیلم هستید یکی از پلیر های خوبی که برای این موضوع پیشنهاد می کنیم MX Player است. البته نقطه ضعف این برنامه داشتن تبلیغات است. ولی به طور کلی اپلیکیشن کارآمدی است.
چه موقع دیکشری آره، چه موقع نه؟
یک سؤال رایج درباره ی تماشای فیلم این است که چه وقتی در زمان تماشای فیلم باید به سراغ دیکشنری بروید. این نکته خیلی مهم است. بعضی ها فیلم تماشا کردن را برای خودشان به یک عذاب علیم تبدیل می کنند و سر کلمه به کلمه ای که می شنوند می روند سراغ دیکشنری. این کار اشتباه است.
اگر می خواهید با دیکشنری ها هم آشنا شوید در مقاله ای مستقل به معرفی دیکشنری چند زبانه اختصاص داده شده است.
شما زمانی باید به سراغ دیکشنری بروید که بارها یک لغت یا اصطلاح را شنیده باشید آنقدر که آن لغت را حفظ هستید فقط معنایش را نمی دانید یا در مورد معنایش شک دارید. حالا اگر بخواهید این لغت را در دیکشنری کاغذی پیدا کنید کار سخت می شود چون احتمالاً دیکته ی درست آن را نمی دانید اما می توانید در گوگل سرچ کنید. حتماً اطلاع دارید که وقتی دیکته ی کلمه ای را در گوگل اشتباه بزنید، گوگل به شما پیشنهاد می دهد. مثلاً می پرسد آیا منظور شما فلان بود.
آخرین کاری که باید انجام دهید تهیه ی یک قلم و کاغذ برای فیلم است. فرضاً امروز قسمت اول فصل اول یک سریال را تماشا کردید و چندتا مطلب یاد گرفتید. فقط و فقط تأکید میکنم فقط 3 نکته، که می تواند 3 تا لغت یا 3 تا ساختار یا 3 تا اصطلاح یا ترکیبی از اینها باشد را در یک برگ کاغذ یادداشت کنید. یادتان باشد فقط 3 مورد.
شب که می خواهید بخوابید 2 بار از روی هر کدام بخوانید چندین و چند بار نه فقط 2 بار. حالا سعی کنید به یاد بیاورید در چه صحنه ای این ساختارها بیان شده اند و چه معنایی می دادند. بعد بگذارید کنار تخت خواب تان صبح که از خواب بیدار شدید 2 بار دیگر از روی آن بخوانید بعد لیست تان را دور بیندازید.
از این نوشته ها دفترچه درست نکنید و نگه شان ندارید. چرا؟ علتش برمی گردد به مغز تنبل ما آدم ها. تا وقتی بداند یک جایی یک دفترچه ای هست که هر وقت بخواهد به آن دسترسی پیدا می کند به خودش زحمت به خاطر سپاری طولانی مدت نمی دهد.
اما اگر بداند همین یک فرصت است برای یادگیری همه ی سعی اش را می کند که به یادش بماند. صفحات حمل کردنی چیز به درد بخوری نیست باید اطلاعاتی را که لازم دارید در ذهنتان نگه دارید نه در یک دفترچه در کشویتان. اینطوری اعتماد به نفستان هم بیشتر می شود و پیشرفتتان سریعتر.
یادتان باشد که سعی نکنید یا هدفون تماشا نکنید وقتی با هدفون تماشا می کنید دقیقاً صداها می رود در گوشتان و خیلی واضح تر می شنوید اما در دنیای واقعی با آدمها سر و کار دارید. آنها حرف هایشان را از طریق هدفون به شما منتقل نمی کنند بلکه باید صدایشان را از میان سر و صدایی که در خیابان یا محیط هست بشنوید.
پس اگر می خواهید واقعاً روی Listening تان کار شود می توانید صدای فیلم ها را درحالی که از اسپیکر پخش می شود، آن هم با صدای متوسط تماشا کنید. اما هدفون نه مگر اینکه مجبور باشید مثلاً فیلم تماشا کردنتان مزاحمتی برای کسی ایجاد کند.
دقت فراموش نشود
نکته ی آخر اینکه وقتی فیلم تماشا می کنید نمی شود 100% روی گوش هایتان حساب باز کنید. باید از ذهن تان و دانش زبانی تان هم استفاده کنید. وقتی فیلم تماشا کردن برایتان عادت شود بارها برایتان رخ می دهد که در یک صحنه چیزی می شنوید و به نظرتان با عقل جور در نمی آید. بعد چند ثانیه که به خودتان فرصت دهید، ذهنتان به شما می گوید که در آن صحنه در واقع چه چیزی گفته شده است که گوش من اشتباه شنید. این مهارتیست که خصوصاً در زمان Listening آزمون هایی مثل IELTS به دردتان می خورد و با تمرین و تکرار به آن می رسید. لازمه اش این است که با دقت فیلم تماشا کنید.
ذهن تان خیلی به شما کمک می کند این بد شنیدن ها در فارسی هم رخ میدهد و اصلاً ربطی به تسلط زبانی ندارد. فارسی زبان مادری تان است ولی یک وقت هایی حرف های اطرافیان تان را اشتباه می شنوید. این مسئله در یادگیری زبان دوم هم تکرار می شود و کاملاً طبیعی است. به ذهنتان اعتماد کنید و به خودتان فرصت رشد دهید.
نکته مهم: سریال فرندز برای سطح مبتدی پیشنهاد نمی شود. اگر سطح شما با این سریال یکسان نیست پیشنهاد یکی از فیلم هایی که در درس بهترین سریال برای تقویت زبان انگلیسی معرفی شده است مراجعه کنید.
چرا سریال فرندز اینقدر معروف است؟
سریال فرندز به جز اینکه برای زبان آموزان خیلی پرطرفدار است. بین کسانی که عاشق فیلم و سریال هستند هم، مورد استقبال قرار گرفته. ژانر طنز آن یکی از دلایل محبوبیت friends است.
یادتان نرود یادگیری زبان یک کار همیشگی است و نمی شود بگویید زمانی برسد که دیگر لازم نباشد زبان بخوانم یا دیگر لازم نباشد فیلم تماشا کنم. برای حفظ دانش زبانی تان باید همیشه از روش هایی مثل تماشای فیلم استفاده کنید.
لینک دانلود همه قسمت های سریال فرندز
مطالب زیر را حتما مطالعه کنید
مشاغل در زبان انگلیسی
چگونه یادگیری زبان انگلیسی را شروع کنم؟ نکاتی در خصوص مطالعه سری Beginner در تیلماج
12 متن انگلیسی درباره دریا
متن انگلیسی درباره آرزوها
10 متن انگلیسی درباره کمک به دیگران
4 متن انگلیسی درباره غذای سالم
1 دیدگاه
به گفتگوی ما بپیوندید و دیدگاه خود را با ما در میان بگذارید.
بسیار عالی، دمتون گرم.